• این عبارت که در سایت وزارت خارجه سوریه آمده سیاست سوریه نیست و ترجمه متن شایعه مربوط به مورد دیگری است!






    متن شایعه

    "گفته اند که :
    امیدوارم به دولت سوریه و بشار اسد هم درس تاریخ و جغرافیا رو یادآوری کنند!
    سایت وزارت امور خارجه سوریه و خلیج ع ر ب ی !

    اما بر اساس ادبیات عرب بعد از اسم اول مضاف الیه و بعد صفت ذکر می گردد. در عبارت "دول الخلیج العربی" کلمه (دول) جمع غیر عاقل (دوله) و در حکم مفرد مونث است اما کلمه (خلیج) مفرد مذکر است. بنابراین کلمه (العربیه) که مفرد مونث ذکر شده صفت برای کلمه (دول) است نه (خلیج). همچنین موصوف و صفت در ۴ محور معرفه و نکره، اعراب، جنس و تعداد باید تشابه داشته باشند که در عبارت فوق الذکر همه موارد در مورد موصوف و صفت یعنی (دول و العربیه) به درستی رعایت گردیده است. 

    بنا بر این ترجمه صحیح عبارت کشورهای عربی خلیج است نه کشورهای خلیج عربی.!
    "

    پاسخ شایعه

    1. استفاده سایت وزارت امور خارجه سوریه از عبارت "دول الخلیج العربی" در یک خبر صحت دارد و اگرچه سیاست دولت سوریه نیست، اما همین یک مورد هم نیازمند اصلاح و عدم تکرار است!
    2. شتابزدگی برخی کانالها و صفحات مجازی موجب شد تا بدون دقت لازم، توضیحاتی در رد این مطلب ارائه کنند که مربوط به موردی دیگر با املایی متفاوت و متعلق به سال 86 بود و با این مورد، فقط تشابه داشت!
    3. برای ارتباط استراتژیک ایران با سوریه که سپر دفاعی محور مقاومت است، حتی اندیشکده های آمریکایی دلایل منطقی و روشنی ارائه می کنند و درشت نمایی این کج سلیقگی موردی، توسط بدخواهان ایران و برای تاثیر منفی بر این روابط است!


    حق جو و حق طلب باشیم
    لینک مطلب جهت انتشار:
    http://shayeaat.ir/post/979
    سه شنبه 25 مهر 1396
  • فرم ارسال نظر
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر
    نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.
    نظرات مطلب

شایعات

بررسی و تحلیل موارد شایع و منتشر شده در شبکه های اجتماعی و فضای مجازی

منوی کاربری